Интересные факты о турецком языке

Турецкий язык, на котором говорят более 70 миллионов людей во всем мире, известен своим богатым культурным наследием. Давайте поговорим о некоторых любопытных фактах, связанных с этим языком.

Вовочка по-турецки

Во многих турецких шутках фигурируют одни и те же герои: Темель, его жена Фатима, их друг Дурсун. Темель – типичный персонаж, живущий на берегу Черного моря. Про эту троицу существуют сотни шуток и анекдотов, которые охватывают темы от политики до повседневной жизни и многие другие.

Латиница или арабская вязь?

Многие века все турки использовали на письме арабскую письменность, но в 1929 году Мустафа Кемаль Ататюрк в рамках модернизации Турции сделал обязательной латиницу. Латинский алфавит был слегка изменен, чтобы им можно было передать все турецкие звуки, появились такие буквы, как "Ç”, “Ğ” и “Ü”. В современном турецком алфавите 29 букв, 8 из которых используют для передачи гласных звуков, 21 – для согласных.

Развитие языка

До 1932 года в письменной речи использовалось порядка 35-40% турецких слов, тогда как сейчас этот показатель приблизился к 75-80%.

Это стало возможным благодаря работе Турецкого Лингвистического Общества, общественной организации при правительстве Турецкой Республики. В ее задачи входит проведение языковой реформы и постепенного замещения заимствований из арабского и персидского языков турецкими эквивалентами.

Первые письменные памятники

Первые надписи на турецком языке были обнаружены на каменных монументах в Центральной Азии и регионах Монголии, они датируются 720-730 гг.

Склеиваем слова

Турецкий – агглютинативный язык. Что это значит? Для образования новых слов используется большое количество приставок, суффиксов и окончаний, несущих смысловую нагрузку. Там, где в английском языке мы будем добавлять слова в предложение, в турецком мы будем добавлять морфемы в слово. В принципе, русские глаголы и другие части речи тоже используют морфемы для передачи нового смысла (ехать (начальная форма) – поеду (будущее время, первое лицо, единственное число), а в английском было бы “I will go”), но в турецком вы с этим явлением будете сталкиваться постоянно.

Какой гармоничный язык!

В турецком языке действует закон гармонии гласных. Что это значит? В турецком языке 8 гласных звуков, часть – открытые (a, o, u, ı), часть – закрытые (i, e, ü, ö). Если последний слог слова имеет открытую гласную, то в суффиксе тоже должна быть открытая гласная. Суффиксы с закрытыми гласными, соответственно, используются после слогов со звуками i, e, ü, ö.

Федул, чего губы надул?

Если мы хотим спросить по-турецки, почему человек так печален и что у него случилось, то мы скажем: «У тебя корабли в черном море утонули?». Karadeniz’de gemilerin mi battı?

Интересно происхождение этой фразы. Вода в Черном море не такая соленая, как в Средиземном, соответственно, ее подъемная сила меньше. То есть, корабли, нагруженные по максимуму в портах Средиземного моря, приходили в Черное – и тонули! Не все, конечно, но прецеденты были, что и послужило причиной появления этой фразы.