Ток-писин - язык в Папуа-Новой Гвинее

Считается, что ток-писин – это местный пиджин-вариант английского языка. Его развитие и распространение поддерживается властями Новой Гвинеи, ведь при таком количестве местных языков общий язык для делового и торгового общения, а так же для управления просто необходим.

В лингвистической литературе порой утверждают, что это искусственный официальный язык, бедный и созданный исключительно для государственного общения, на нем нельзя выразить сложные мысли. Однако ряд ученых опровергают это мнение, утверждая, что правильнее было бы называть этот язык не писином и пиджином, а неомеланезийским.

По своей структуре и социальным функциям неомеланезийский, или ток-писин, не отличается от других естественных языков. В настоящее время это не искусственный язык, насаждаемый сверху (хотя он используется и поддерживается правительством), а естественный язык, реально используемый для межплеменного общения. Отмечались случаи, когда исследователи, попадая в новую область, заставали там неомеланезийский язык. Его понимают в разных частях страны, его используют в качестве основного в газетах, журналах и радиопередачах, существуют песни на неомеланезийском. Более того, в некоторых племенах он является основным родным языком населения – ситуация, невозможная для искусственного языка.

На неомеланезийском языке говорят более 500 тысяч человек.