Почему китайский так дьявольски сложен? Причина 2: потому что у них даже нет алфавита

Причина 2: потому что у них даже алфавита нет

В продолжении разговора о сложной китайской письменности давайте посмотрим, почему английский так прост. Представьте задачу, которая встает перед средним взрослым китайцем, решившим выучить английский. Что ему потребуется, чтобы справиться с письменностью? Всего 26 букв (конечно, строчные и заглавные, и рукописный шрифт, и несколько вариантов написаний. И еще кавычки, апострофы, тире, скобки и т.д. – но это все есть и у самих китайцев). Как мы пишем эти буквы? Слева направо. По горизонтали. С пробелами между словами. Если пока оставить в стороне орфографию, то сколько времени нужно китайцу, чтобы освоить английскую письменность? День или два.

А теперь обратная ситуация: американский студент, который решил учить китайский. Что потребуется ему? Алфавита нет, хотя, конечно, есть повторяющиеся элементы, из которых состоят иероглифы. А сколько таких элементов? Лучше не спрашивайте. Как и для многих других вопросов о китайском языке, четкого утешительного ответа нет. Это зависит от того, как вы определяете слово «элемент» (черта? Ключ?) и от других подробностей. Достаточно будет сказать, что их много, значительно больше, чем 26. А сочетание этих элементов? Слева от других элементов, справа от них, сверху, вокруг, внутри – возможно практически все. А во время своего перемещения в пространстве элементы меняются: сплющиваются, растягиваются, сжимаются, сокращаются, искажаются – чтобы поместиться в выделенное им пространство. Можно сказать, что у элементов китайской письменности два измерения, тогда как у алфавитной письменности – всего одно.

Даже если мы не будем вспоминать о красоте написания, сколько потребуется европейцу или американцу времени на освоение китайской письменности, чтобы, увидев новый иероглиф, они знали, как его можно хотя бы написать, чтобы результат их работы был хотя бы похож на прототип? И опять на этот вопрос сложно ответить. По моим оценкам – несколько месяцев упорной работы требуется на освоение основ. Если у человека плохо с рисованием – то год или больше. А в это время их китайские соперники, изучающие английский, уже перешли к рукописным шрифтам. И у них осталось время на то, чтобы прочитать «Моби Дик» или еще что-нибудь.

Конечно, алфавит упрощает жизнь. Мои знакомые китайцы, изучавшие английский несколько лет, могут писать рукописным шрифтом так, что их почерк нельзя отличить от почерка среднего американца. И в то же время единицы американцев способны написать иероглиф, который не будет походить на неуклюжую работу третьеклассника-китайца. Даже если бы в китайском не было больше ничего сложного, одна только необходимость писать иероглифы сделала бы его одним из сложнейших языков мира.