Почему китайский так дьявольски сложен? Заключение

Почему китайский так дьявольски сложен?

Заключение

Продолжать можно бесконечно, но если читателю уже скучно, то дальше будут читать только обращенные. У тех, кто сталкивался с изучением сложных языков, будут свои списки проблем. Но я все равно уверен, что для среднего американца китайский намного сложнее, чем любой другой из трех десятков основных мировых языков, которые обычно изучаются в университетах (хотя японский идет с не таким уж большим отставанием).

Сложно дать количественные оценки такому сложному и многогранному процессу, как изучение языка, но можно оценить время, которое требуется на освоение основных навыков на определенном уровне. Когда вы примете во внимание все то, что необходимо для китайского (умение пользоваться словарем, знание 2-3 методов транслитерации, понимания принципов написание двух комплектов иероглифов) – время, необходимое для изучения китайского, значительно увеличивается.

Насколько сложен китайский? И опять я воспользуюсь французским как моим любимым примером простого языка. Конечно, это очень грубая оценка, но я бы сказал, что для достижения среднего уровня в китайском (устная речь, чтение и письмо) требуется раза в три больше времени, чем для французского. Средний американец, вероятно, может достичь довольно высокого уровня в двух европейских языках за то время, которое ему потребуется на достижение такого же уровня в китайском.

Можно сравнить изучение языка с процессом освоения музыкального инструмента. Вполне можно сказать, что обучение игре на фортепьяно сложно и требует времени. А еще можно сказать, что все мы являемся виртуозными исполнителями по крайней мере на одном «инструменте» (то есть, на нашем родном языке); естественно, обучение игре на инструментах той же группы проще, чем на совершенно другом инструменте. Испанец, изучающий португальский – это все равно что скрипач, учащийся играть на альте. А вот американца, изучающего китайский, можно сравнивать с рок-гитаристом, пытающимся научиться играть на сложном органе с множеством регистров и тремя мануалами.

Кто-то однажды сказал, что изучение китайского – это урок смирения длиной в 5 лет. Я считал, что это значит, что после пяти лет вы освоите китайский и заодно научитесь смирению. Однако я уже изучаю китайский более шести лет. Теперь я понимаю, что на самом деле эта фраза значит, что после пяти лет китайским вы все равно не овладеете, но хотя бы научитесь смирению.

И все равно существует факт, вызывающий восхищение: китайцам удается хорошо выучить их язык. Возможно, их можно сравнить со школьниками в хоре, исполняющем кантаты Баха. По легенде, кто-то из слушателей был потрясен тем, что такие маленькие дети безупречно исполняют сложнейшую вокальную музыку Баха, и спросил дирижера: «Как же они могут исполнять такие сложные партии?»

Дирижер ответил: «Тише, тише! Если им не сказать, что это сложно, то они никогда не догадаются!»

Источник: http://www.pinyin.info/readings/texts/moser.html
Автор: Девид Мозер (Университет Мичигана, китайское регионоведение)